Käännös - Bosnia-Englanti - Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Rakkaus / Ystävyys Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise... | | Alkuperäinen kieli: Bosnia
Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise volim
| | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Is there no happiness for me As time goes... | KäännösEnglanti Kääntäjä Dren | Kohdekieli: Englanti
Is there no happiness for me As time goes on I love you even more | | Nije moguce prevesti Title parcijalno jer je redosljed rijeci drugciji u Engleskom jeziku |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 29 Kesäkuu 2007 08:23
Viimeinen viesti | | | | | 26 Kesäkuu 2007 04:29 | | | It would be more helpful if the note were in English. | | | 26 Kesäkuu 2007 05:04 | | DrenViestien lukumäärä: 21 | Sorry again...
It is imposible to translate Title partially due to the different order of words in English and Bosnian | | | 26 Kesäkuu 2007 05:52 | | | Thanks - the title's not important. |
|
|