Tercüme - Boşnakca-İngilizce - Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise...Şu anki durum Tercüme
Kategori Website / Blog / Forum - Aşk / Arkadaşlık Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise... | | Kaynak dil: Boşnakca
Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise volim
| Çeviriyle ilgili açıklamalar | UtilizaÅ£i acest link dacă nu aveÅ£i tastatură cu caractere româneÅŸti. http://romanian.typeit.org Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Is there no happiness for me As time goes... | Tercümeİngilizce Çeviri Dren | Hedef dil: İngilizce
Is there no happiness for me As time goes on I love you even more | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Nije moguce prevesti Title parcijalno jer je redosljed rijeci drugciji u Engleskom jeziku |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 29 Haziran 2007 08:23
Son Gönderilen | | | | | 26 Haziran 2007 04:29 | | | It would be more helpful if the note were in English. | | | 26 Haziran 2007 05:04 | | DrenMesaj Sayısı: 21 | Sorry again...
It is imposible to translate Title partially due to the different order of words in English and Bosnian | | | 26 Haziran 2007 05:52 | | | Thanks - the title's not important. |
|
|