Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Βοσνιακά-Αγγλικά - Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΒοσνιακάΑγγλικάΡουμανικά

Κατηγορία Δικτυακός χώρος/ ηλεκτρονικό ημερολόγιο/ φόρουμ - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Zar za mene nema srece Vrijeme ide sve te vise...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από raluca_banea
Γλώσσα πηγής: Βοσνιακά

Zar za mene nema srece
Vrijeme ide sve te vise volim
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Warning : Any translation done without using the diacritics when necessary will be systematically rejected.

Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.


τίτλος
Is there no happiness for me As time goes...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Dren
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Is there no happiness for me
As time goes on I love you even more
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Nije moguce prevesti Title parcijalno jer je redosljed rijeci drugciji u Engleskom jeziku
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 29 Ιούνιος 2007 08:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Ιούνιος 2007 04:29

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
It would be more helpful if the note were in English.

26 Ιούνιος 2007 05:04

Dren
Αριθμός μηνυμάτων: 21
Sorry again...

It is imposible to translate Title partially due to the different order of words in English and Bosnian

26 Ιούνιος 2007 05:52

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
Thanks - the title's not important.