Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Litauiska-Engelska - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening - Nyheter/Aktuella frågor
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Text
Tillagd av
laima
Källspråk: Litauiska
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Anmärkningar avseende översättningen
as prasau isversti i anglu kalba
Titel
I don't understand English well
Översättning
Engelska
Översatt av
ollka
Språket som det ska översättas till: Engelska
I don't understand English well. It's difficult for me to write to you. I am not married, but I am engaged. I'm sorry I sometimes write nonsense to you.
Senast granskad eller redigerad av
lilian canale
- 17 April 2008 17:58
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
28 Januari 2009 17:02
Laimute roze
Antal inlägg: 1
Mano tecio vardas evaldas jis kartu su visa mano seima gyvena kauno rajone garliavioje liepu gatveje