Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Lituanien-Anglais - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Nouvelles / Affaires courantes
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Texte
Proposé par
laima
Langue de départ: Lituanien
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Commentaires pour la traduction
as prasau isversti i anglu kalba
Titre
I don't understand English well
Traduction
Anglais
Traduit par
ollka
Langue d'arrivée: Anglais
I don't understand English well. It's difficult for me to write to you. I am not married, but I am engaged. I'm sorry I sometimes write nonsense to you.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 17 Avril 2008 17:58
Derniers messages
Auteur
Message
28 Janvier 2009 17:02
Laimute roze
Nombre de messages: 1
Mano tecio vardas evaldas jis kartu su visa mano seima gyvena kauno rajone garliavioje liepu gatveje