Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Литовська-Англійська - as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Новини / Поточні події
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau...
Текст
Публікацію зроблено
laima
Мова оригіналу: Литовська
as nesuprantu gerai anlu kalbos.man sunku tau parasyti.as esu newedusi,bet esu jau susitzadejusi,nepyk kad tau kartais nesamoniu prirasau.
Пояснення стосовно перекладу
as prasau isversti i anglu kalba
Заголовок
I don't understand English well
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
ollka
Мова, якою перекладати: Англійська
I don't understand English well. It's difficult for me to write to you. I am not married, but I am engaged. I'm sorry I sometimes write nonsense to you.
Затверджено
lilian canale
- 17 Квітня 2008 17:58
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
28 Січня 2009 17:02
Laimute roze
Кількість повідомлень: 1
Mano tecio vardas evaldas jis kartu su visa mano seima gyvena kauno rajone garliavioje liepu gatveje