Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Turkiska - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiskaBulgariska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...
Text
Tillagd av umutu
Källspråk: Italienska

qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo?

Titel
Birileri sana dünyanın en güzel kızı
Översättning
Turkiska

Översatt av parisp
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi?
Senast granskad eller redigerad av smy - 5 December 2007 09:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 December 2007 08:17

smy
Antal inlägg: 2481
could you give me an English bridge please? 54 points

CC: Ricciodimare Witchy Xini

5 December 2007 08:50

Xini
Antal inlägg: 1655
did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world?

5 December 2007 09:08

smy
Antal inlägg: 2481
Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points

5 December 2007 09:12

Xini
Antal inlägg: 1655
Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple

Saluti

X

5 December 2007 09:45

smy
Antal inlägg: 2481
Thanks (Teşekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?

----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım.