Vertaling - Italiaans-Turks - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...Huidige status Vertaling
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza... | Tekst Opgestuurd door umutu | Uitgangs-taal: Italiaans
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo? |
|
| Birileri sana dünyanın en güzel kızı | VertalingTurks Vertaald door parisp | Doel-taal: Turks
Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi? |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door smy - 5 december 2007 09:45
Laatste bericht | | | | | 5 december 2007 08:17 | | smyAantal berichten: 2481 | | | | 5 december 2007 08:50 | | XiniAantal berichten: 1655 | did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world? | | | 5 december 2007 09:08 | | smyAantal berichten: 2481 | Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points | | | 5 december 2007 09:12 | | XiniAantal berichten: 1655 | Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple
Saluti
X | | | 5 december 2007 09:45 | | smyAantal berichten: 2481 | Thanks (Teşekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?
----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım. |
|
|