Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Italiano-Turco - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...
Texto
Propuesto por
umutu
Idioma de origen: Italiano
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo?
Título
Birileri sana dünyanın en güzel kızı
Traducción
Turco
Traducido por
parisp
Idioma de destino: Turco
Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi?
Última validación o corrección por
smy
- 5 Diciembre 2007 09:45
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Diciembre 2007 08:17
smy
Cantidad de envíos: 2481
could you give me an English bridge please?
54 points
CC:
Ricciodimare
Witchy
Xini
5 Diciembre 2007 08:50
Xini
Cantidad de envíos: 1655
did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world?
5 Diciembre 2007 09:08
smy
Cantidad de envíos: 2481
Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points
5 Diciembre 2007 09:12
Xini
Cantidad de envíos: 1655
Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple
Saluti
X
5 Diciembre 2007 09:45
smy
Cantidad de envíos: 2481
Thanks (
Teşekkür(ler)
) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?
----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım.