Tercüme - İtalyanca-Türkçe - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...Şu anki durum Tercüme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza... | | Kaynak dil: İtalyanca
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo? |
|
| Birileri sana dünyanın en güzel kızı | | Hedef dil: Türkçe
Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi? |
|
En son smy tarafından onaylandı - 5 Aralık 2007 09:45
Son Gönderilen | | | | | 5 Aralık 2007 08:17 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | | | | 5 Aralık 2007 08:50 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world? | | | 5 Aralık 2007 09:08 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points | | | 5 Aralık 2007 09:12 | | XiniMesaj Sayısı: 1655 | Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple
Saluti
X | | | 5 Aralık 2007 09:45 | | smyMesaj Sayısı: 2481 | Thanks (TeÅŸekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?
----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım. |
|
|