Μετάφραση - Ιταλικά-Τουρκικά - qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza... | Κείμενο Υποβλήθηκε από umutu | Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
qualcuno ti ha gia detto che tu sei la ragazza piu bella del mondo? |
|
| Birileri sana dünyanın en güzel kızı | ΜετάφρασηΤουρκικά Μεταφράστηκε από parisp | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Birileri sana senin dünyanın en güzel kızı olduğunu söylemiş miydi? |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 5 Δεκέμβριος 2007 09:45
Τελευταία μηνύματα | | | | | 5 Δεκέμβριος 2007 08:17 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | | | | 5 Δεκέμβριος 2007 08:50 | | XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | did someone already tell you that you are the most beautiful girl in the world? | | | 5 Δεκέμβριος 2007 09:08 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Thank you very much Xini, does "already" mean "previously" here?
I've donated you 54 points | | | 5 Δεκέμβριος 2007 09:12 | | XiniΑριθμός μηνυμάτων: 1655 | Yes, previously. Tüsükkür...but why donate if you're not the translator? I would have done it for free, when text are so short and simple
Saluti
X | | | 5 Δεκέμβριος 2007 09:45 | | smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | Thanks (TeÅŸekkür(ler)) again Xini! I'd rather give points for the bridge since it takes one's time, isn't it?
----------
parisp, İngilizcesine dayanarak çevirinde küçük bir değişiklik yapıp onayladım. |
|
|