Cucumis - Gratis översättning online
. .



34Översättning - Japanska-Engelska - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: JapanskaEngelska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Text
Tillagd av yanntokyo
Källspråk: Japanska

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Titel
The counter-argument of the defendant is
Översättning
Engelska

Översatt av IanMegill2
Språket som det ska översättas till: Engelska

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Anmärkningar avseende översättningen
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 26 September 2007 05:13