Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



34Vertimas - Japonų-Anglų - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: JaponųAnglų

Kategorija Verslas / Darbas

Pavadinimas
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Tekstas
Pateikta yanntokyo
Originalo kalba: Japonų

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Pavadinimas
The counter-argument of the defendant is
Vertimas
Anglų

Išvertė IanMegill2
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Pastabos apie vertimą
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Validated by kafetzou - 26 rugsėjis 2007 05:13