Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



34Traduzione - Giapponese-Inglese - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: GiapponeseInglese

Categoria Affari / Lavoro

Titolo
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Testo
Aggiunto da yanntokyo
Lingua originale: Giapponese

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Titolo
The counter-argument of the defendant is
Traduzione
Inglese

Tradotto da IanMegill2
Lingua di destinazione: Inglese

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Note sulla traduzione
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 26 Settembre 2007 05:13