Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



34Tradução - Japonês-Inglês - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: JaponêsInglês

Categoria Negócios / Trabalho

Título
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Texto
Enviado por yanntokyo
Língua de origem: Japonês

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Título
The counter-argument of the defendant is
Tradução
Inglês

Traduzido por IanMegill2
Língua alvo: Inglês

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Notas sobre a tradução
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Última validação ou edição por kafetzou - 26 Setembro 2007 05:13