Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



34Käännös - Japani-Englanti - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: JapaniEnglanti

Kategoria Liiketoiminta / Työpaikat

Otsikko
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Teksti
Lähettäjä yanntokyo
Alkuperäinen kieli: Japani

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Otsikko
The counter-argument of the defendant is
Käännös
Englanti

Kääntäjä IanMegill2
Kohdekieli: Englanti

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Huomioita käännöksestä
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 26 Syyskuu 2007 05:13