Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



34Oversettelse - Japansk-Engelsk - 被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskEngelsk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、...
Tekst
Skrevet av yanntokyo
Kildespråk: Japansk

被告からの反論は、1原告が名簿を盗み、これによって被告(当方)が相当損害を被、

Tittel
The counter-argument of the defendant is
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av IanMegill2
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The counter-arguments of the defendant are: 1 the plaintiff stole the list of names, and as a result, the defendant (our client) received considerable injury
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
counter-arguments
may be in the singular: I was guessing there were more than 1

I think the number 1 in the text refers to "Point 1" or "Item 1" in the previous translation I did for the same requester

(our client)
may be
(i.e. we)

received considerable injury
does not mean, of course, "physical harm," but only "professional problems that he then had to overcome"
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 26 September 2007 05:13