Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Brasiliansk portugisiska-Italienska - cúmplice eu quero você pra mim "é dificil...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Ord
Titel
cúmplice eu quero você pra mim "é dificil...
Text
Tillagd av
ManuGrega
Källspråk: Brasiliansk portugisiska
cúmplice
eu quero você pra mim
"é dificil ter que dar adeus quando se quer ficar. É dificil ter que rir quando se quer chorar. Mas dificil é ter que esquecer quando se quer amar."
Anmärkningar avseende översättningen
Gostaria dessas traduções em grego e italiano
Titel
complice io ti voglio per me "è difficile...
Översättning
Italienska
Översatt av
Nadia
Språket som det ska översättas till: Italienska
complice
io ti voglio per me
"è difficile dover dire addio quando si vuole restare. è difficile dover ridere quando si vuole piangere. Ma difficile è dover dimenticare quando si vuole amare."
Senast granskad eller redigerad av
Xini
- 4 November 2007 10:44