Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Brasilianportugali-Italia - cúmplice eu quero você pra mim "é dificil...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliItaliaRomaniaKreikka

Kategoria Sana

Otsikko
cúmplice eu quero você pra mim "é dificil...
Teksti
Lähettäjä ManuGrega
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

cúmplice

eu quero você pra mim

"é dificil ter que dar adeus quando se quer ficar. É dificil ter que rir quando se quer chorar. Mas dificil é ter que esquecer quando se quer amar."
Huomioita käännöksestä
Gostaria dessas traduções em grego e italiano

Otsikko
complice io ti voglio per me "è difficile...
Käännös
Italia

Kääntäjä Nadia
Kohdekieli: Italia

complice

io ti voglio per me

"è difficile dover dire addio quando si vuole restare. è difficile dover ridere quando si vuole piangere. Ma difficile è dover dimenticare quando si vuole amare."
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Xini - 4 Marraskuu 2007 10:44