Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Italisht - cúmplice eu quero você pra mim "é dificil...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjalë
Titull
cúmplice eu quero você pra mim "é dificil...
Tekst
Prezantuar nga
ManuGrega
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
cúmplice
eu quero você pra mim
"é dificil ter que dar adeus quando se quer ficar. É dificil ter que rir quando se quer chorar. Mas dificil é ter que esquecer quando se quer amar."
Vërejtje rreth përkthimit
Gostaria dessas traduções em grego e italiano
Titull
complice io ti voglio per me "è difficile...
Përkthime
Italisht
Perkthyer nga
Nadia
Përkthe në: Italisht
complice
io ti voglio per me
"è difficile dover dire addio quando si vuole restare. è difficile dover ridere quando si vuole piangere. Ma difficile è dover dimenticare quando si vuole amare."
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Xini
- 4 Nëntor 2007 10:44