Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - Ce qu'on veut trouver n'est jamais comme nous le voulons.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaSpanskaEngelskaItalienska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Ce qu'on veut trouver n'est jamais comme nous le voulons.
Text
Tillagd av Angelisi
Källspråk: Franska

Ce qu'on veut trouver n'est jamais comme nous le voulons.
Anmärkningar avseende översättningen
I edited : "Ceux qu'on veut trouver c'est pas jammais comme nous voulons." with "Ce qu'on veut trouver n'est jamais comme nous le voulons." according to IanMegill2's notification.
(11/28francky)

Titel
What we want to find..
Översättning
Engelska

Översatt av IanMegill2
Språket som det ska översättas till: Engelska

What we want to find is never as we want it to be.
Anmärkningar avseende översättningen
Translated from the corrected version:
Ce qu'on veut trouver n'est jamais comme nous le voulons.
Senast granskad eller redigerad av IanMegill2 - 30 November 2007 02:00





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 November 2007 04:20

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Would you like to correct this French original, Franck?


CC: Francky5591

28 November 2007 06:35

cucumis
Antal inlägg: 3785
The french original text is not very clear. I think the person who has written this text doesn't know french very well and maybe the true meaning of the sentence is something like "What we find, is never what we are looking for".
But I'm not sure... let's wait for Francky's opinion.
Nevertheless, your translation is the exact meaning of the french text.

28 November 2007 08:31

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Yes, it could be what you said, JP, but it isn't actually that obvious to guess what the requester heard or read, so that Ian's version is closer, because of the first part of the sentence, which says "ce qu'on veut trouver..."
Angelisi, where did you get this text from, did you hear it or did you read it somewhere?

28 November 2007 18:30

Angelisi
Antal inlägg: 1
Thanks for the help,I recieved that frase in a mail, first I was not sure about some words; so I try here.