Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - -yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...Nåværende status Oversettelse
Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | -yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye... | | Kildespråk: Tyrkisk
-yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye -qelmen qerek -öpmek yok -senin yasin
-degilmiydinn -merhaba falan ne ayak -sen beni kandirdin -konusuyoruz -sen girmiyorsun |
|
| | | Språket det skal oversettes til: Engelsk
- In order to eat foods. - You need come to Turkey. - No kisses. _ Your Yasin
_ Were you...?? _ You can't say "Hello" _ You have cheated me. _ We are speaking. _ You are not entering. | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | the sentences are not complete..so I am not sure about my translations ..:(( |
|
Senest vurdert og redigert av dramati - 15 Januar 2008 22:07
|