Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - -yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
-yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...
Текст
Публікацію зроблено barok
Мова оригіналу: Турецька

-yemek yiyebilmemiz için
-senin turkiyeye
-qelmen qerek
-öpmek yok
-senin yasin

-degilmiydinn
-merhaba falan ne ayak
-sen beni kandirdin
-konusuyoruz
-sen girmiyorsun

Заголовок
- In order to eat foods.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено sirinler
Мова, якою перекладати: Англійська

- In order to eat foods.
- You need come to Turkey.
- No kisses.
_ Your Yasin

_ Were you...??
_ You can't say "Hello"
_ You have cheated me.
_ We are speaking.
_ You are not entering.
Пояснення стосовно перекладу
the sentences are not complete..so I am not sure about my translations ..:((
Затверджено dramati - 15 Січня 2008 22:07