Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - -yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeİngilizceBrezilya Portekizcesi

Kategori Mektup / Elektronik posta - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
-yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...
Metin
Öneri barok
Kaynak dil: Türkçe

-yemek yiyebilmemiz için
-senin turkiyeye
-qelmen qerek
-öpmek yok
-senin yasin

-degilmiydinn
-merhaba falan ne ayak
-sen beni kandirdin
-konusuyoruz
-sen girmiyorsun

Başlık
- In order to eat foods.
Tercüme
İngilizce

Çeviri sirinler
Hedef dil: İngilizce

- In order to eat foods.
- You need come to Turkey.
- No kisses.
_ Your Yasin

_ Were you...??
_ You can't say "Hello"
_ You have cheated me.
_ We are speaking.
_ You are not entering.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
the sentences are not complete..so I am not sure about my translations ..:((
En son dramati tarafından onaylandı - 15 Ocak 2008 22:07