Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - -yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngelsBraziliaans Portugees

Categorie Brief/E-Mail - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
-yemek yiyebilmemiz için -senin turkiyeye...
Tekst
Opgestuurd door barok
Uitgangs-taal: Turks

-yemek yiyebilmemiz için
-senin turkiyeye
-qelmen qerek
-öpmek yok
-senin yasin

-degilmiydinn
-merhaba falan ne ayak
-sen beni kandirdin
-konusuyoruz
-sen girmiyorsun

Titel
- In order to eat foods.
Vertaling
Engels

Vertaald door sirinler
Doel-taal: Engels

- In order to eat foods.
- You need come to Turkey.
- No kisses.
_ Your Yasin

_ Were you...??
_ You can't say "Hello"
_ You have cheated me.
_ We are speaking.
_ You are not entering.
Details voor de vertaling
the sentences are not complete..so I am not sure about my translations ..:((
Laatst goedgekeurd of bewerkt door dramati - 15 januari 2008 22:07