Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Bulgarsk - Kalmamak

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBulgarsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Kalmamak
Tekst
Skrevet av yoanasavova
Kildespråk: Tyrkisk

gerci gece uzun gece karanlik ama bir sevdadir böylesine yasamak tek basina zindandayken bile yalniz kalmamak

Tittel
Самотен
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av arcobaleno
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

Да, нощта е дълга, нощта е черна, но ако живееш с любов няма да бъдеш сам, дори и да си в затвора
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 8 April 2008 12:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Mars 2008 08:50

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
-Пише се "нощта";
-"дълга" и "продължителна" са синоними - получава се тавтология;
-каква е тази "подобна" (дори сега е станала Родобна) самота, на какво е подобна?

Преводът иска редакция.

17 Mars 2008 15:57

ViaLuminosa
Antall Innlegg: 1116
А! Новата версия няма нищо общо със старата! Това определено връща нещата в начална позиция...