Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Bulgarskt - Kalmamak

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktBulgarskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Kalmamak
Tekstur
Framborið av yoanasavova
Uppruna mál: Turkiskt

gerci gece uzun gece karanlik ama bir sevdadir böylesine yasamak tek basina zindandayken bile yalniz kalmamak

Heiti
Самотен
Umseting
Bulgarskt

Umsett av arcobaleno
Ynskt mál: Bulgarskt

Да, нощта е дълга, нощта е черна, но ако живееш с любов няма да бъдеш сам, дори и да си в затвора
Góðkent av ViaLuminosa - 8 Apríl 2008 12:58





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

9 Mars 2008 08:50

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
-Пише се "нощта";
-"дълга" и "продължителна" са синоними - получава се тавтология;
-каква е тази "подобна" (дори сега е станала Родобна) самота, на какво е подобна?

Преводът иска редакция.

17 Mars 2008 15:57

ViaLuminosa
Tal av boðum: 1116
А! Новата версия няма нищо общо със старата! Това определено връща нещата в начална позиция...