Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Bullgarisht - Kalmamak

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtBullgarisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Kalmamak
Tekst
Prezantuar nga yoanasavova
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

gerci gece uzun gece karanlik ama bir sevdadir böylesine yasamak tek basina zindandayken bile yalniz kalmamak

Titull
Самотен
Përkthime
Bullgarisht

Perkthyer nga arcobaleno
Përkthe në: Bullgarisht

Да, нощта е дълга, нощта е черна, но ако живееш с любов няма да бъдеш сам, дори и да си в затвора
U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 8 Prill 2008 12:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

9 Mars 2008 08:50

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
-Пише се "нощта";
-"дълга" и "продължителна" са синоними - получава се тавтология;
-каква е тази "подобна" (дори сега е станала Родобна) самота, на какво е подобна?

Преводът иска редакция.

17 Mars 2008 15:57

ViaLuminosa
Numri i postimeve: 1116
А! Новата версия няма нищо общо със старата! Това определено връща нещата в начална позиция...