Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Болгарська - Kalmamak

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаБолгарська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Kalmamak
Текст
Публікацію зроблено yoanasavova
Мова оригіналу: Турецька

gerci gece uzun gece karanlik ama bir sevdadir böylesine yasamak tek basina zindandayken bile yalniz kalmamak

Заголовок
Самотен
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено arcobaleno
Мова, якою перекладати: Болгарська

Да, нощта е дълга, нощта е черна, но ако живееш с любов няма да бъдеш сам, дори и да си в затвора
Затверджено ViaLuminosa - 8 Квітня 2008 12:58





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Березня 2008 08:50

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
-Пише се "нощта";
-"дълга" и "продължителна" са синоними - получава се тавтология;
-каква е тази "подобна" (дори сега е станала Родобна) самота, на какво е подобна?

Преводът иска редакция.

17 Березня 2008 15:57

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
А! Новата версия няма нищо общо със старата! Това определено връща нещата в начална позиция...