쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 터키어-불가리아어 - Kalmamak
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Kalmamak
본문
yoanasavova
에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어
gerci gece uzun gece karanlik ama bir sevdadir böylesine yasamak tek basina zindandayken bile yalniz kalmamak
제목
Самотен
번역
불가리아어
arcobaleno
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 불가리아어
Да, нощта е дълга, нощта е черна, но ако живееш Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð² нÑма да бъдеш Ñам, дори и да Ñи в затвора
ViaLuminosa
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 8일 12:58
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 9일 08:50
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
-Пише Ñе "нощта";
-"дълга" и "продължителна" Ñа Ñиноними - получава Ñе тавтологиÑ;
-каква е тази "подобна" (дори Ñега е Ñтанала Родобна) Ñамота, на какво е подобна?
Преводът иÑка редакциÑ.
2008년 3월 17일 15:57
ViaLuminosa
게시물 갯수: 1116
Ð! Ðовата верÑÐ¸Ñ Ð½Ñма нищо общо ÑÑŠÑ Ñтарата!
Това определено връща нещата в начална позициÑ...