Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Italiensk - ho pensato alla differenza che può esistere tra...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskGresk

Kategori Tanker - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
ho pensato alla differenza che può esistere tra...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av liivia
Kildespråk: Italiensk

ho pensato alla differenza che può esistere tra ti voglio bene e ti amo.
E' diritto di ognuno di noi essere degni di rispetto e amore, e abbiamo l'obbligo di non accontentarci di nulla di meno. Ti comprendo, ti riconosco, ti desidero per come sei, ed oltre a volerti bene... ti amo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
si tratta di un chiarimento dettato dal mio cuore, se lo avessi scritto in inglese i love you, nessuno avrebbe distinto il mio sentire, ma in questo caso si tratta di un greco ed io vorrei tanto comprendesse! grazie a chiunque tradurrà questo testo
13 Mars 2008 20:56