Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - ho pensato alla differenza che può esistere tra...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语希腊语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
ho pensato alla differenza che può esistere tra...
需要翻译的文本
提交 liivia
源语言: 意大利语

ho pensato alla differenza che può esistere tra ti voglio bene e ti amo.
E' diritto di ognuno di noi essere degni di rispetto e amore, e abbiamo l'obbligo di non accontentarci di nulla di meno. Ti comprendo, ti riconosco, ti desidero per come sei, ed oltre a volerti bene... ti amo.
给这篇翻译加备注
si tratta di un chiarimento dettato dal mio cuore, se lo avessi scritto in inglese i love you, nessuno avrebbe distinto il mio sentire, ma in questo caso si tratta di un greco ed io vorrei tanto comprendesse! grazie a chiunque tradurrà questo testo
2008年 三月 13日 20:56