Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Italia - ho pensato alla differenza che può esistere tra...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaKreikka

Kategoria Ajatukset - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
ho pensato alla differenza che può esistere tra...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä liivia
Alkuperäinen kieli: Italia

ho pensato alla differenza che può esistere tra ti voglio bene e ti amo.
E' diritto di ognuno di noi essere degni di rispetto e amore, e abbiamo l'obbligo di non accontentarci di nulla di meno. Ti comprendo, ti riconosco, ti desidero per come sei, ed oltre a volerti bene... ti amo.
Huomioita käännöksestä
si tratta di un chiarimento dettato dal mio cuore, se lo avessi scritto in inglese i love you, nessuno avrebbe distinto il mio sentire, ma in questo caso si tratta di un greco ed io vorrei tanto comprendesse! grazie a chiunque tradurrà questo testo
13 Maaliskuu 2008 20:56