Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Originaltext - Italienisch - ho pensato alla differenza che può esistere tra...

momentaner StatusOriginaltext
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischGriechisch

Kategorie Gedanken - Liebe / Freundschaft

Titel
ho pensato alla differenza che può esistere tra...
Zu übersetzender Text
Übermittelt von liivia
Herkunftssprache: Italienisch

ho pensato alla differenza che può esistere tra ti voglio bene e ti amo.
E' diritto di ognuno di noi essere degni di rispetto e amore, e abbiamo l'obbligo di non accontentarci di nulla di meno. Ti comprendo, ti riconosco, ti desidero per come sei, ed oltre a volerti bene... ti amo.
Bemerkungen zur Übersetzung
si tratta di un chiarimento dettato dal mio cuore, se lo avessi scritto in inglese i love you, nessuno avrebbe distinto il mio sentire, ma in questo caso si tratta di un greco ed io vorrei tanto comprendesse! grazie a chiunque tradurrà questo testo
13 März 2008 20:56