Poolläikiv alkuudvärv sisetöödeks. Sobib puit- ja metallpindadele. Enne kasutamist segada. Kuivamisaeg 3-4 tundi.Kulu 10-12 m2l. Vedeldi- white spirit. Hoida tihedalt suletud taaras jahedas kohas. Lisateave loe sertifikaadist.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Hej. Jag har fått 30 liter färg gratis pgr. att det finns ingen text på svenska utan bara på estniska på burkarna. Ordet alkuudvärv stavas med två prickar ovanför bägge u.en. Tack på förhand Thomas
Dear Nathan,
I’m nagging on you but could you pleease help here and tell if this means:
"Half glossy alkyd colour for usage indoors.
Suitable for wood- and metal surface’s.
Stir before usage. Drying time 3-4 hours.
Consumption 10-12 square metre/litre. Solvent white spirit.
Store well-closed, in a cool place.
Additional information on the certificate."
It would be a big help, since we don’t have many people that vote on this one, and even if I think that Bamsses translation is right it would be good if you confirm it too.