Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - эстонский-Шведский - Poolläikiv alkuudvärv sisetöödeks. Sobib puit-...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: эстонскийШведский

Категория Пояснения

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Poolläikiv alkuudvärv sisetöödeks. Sobib puit-...
Tекст
Добавлено stresslesser
Язык, с которого нужно перевести: эстонский

Poolläikiv alkuudvärv sisetöödeks. Sobib puit- ja
metallpindadele. Enne kasutamist segada. Kuivamisaeg 3-4 tundi.Kulu 10-12 m2l. Vedeldi-
white spirit. Hoida tihedalt suletud taaras
jahedas kohas. Lisateave loe sertifikaadist.
Комментарии для переводчика
Hej. Jag har fått 30 liter färg gratis pgr. att
det finns ingen text på svenska utan bara på estniska på burkarna. Ordet alkuudvärv stavas med
två prickar ovanför bägge u.en. Tack på förhand
Thomas

Статус
Halvglansig alkydfärg
Перевод
Шведский

Перевод сделан Bamsse
Язык, на который нужно перевести: Шведский

Halvglansig alkydfärg för inomhusbruk.
Lämpar sig för trä- och metallytor.
Omröres före bruk. Torktid 3-4 timmar.
Åtgång 10-12 m2/liter. Lösningsmedel white spirit.
Förvaras tätt tillslutet på svalt ställe.
Tilläggsinformation på certifikatet.
Последнее изменение было внесено пользователем pias - 4 Май 2008 19:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

25 Апрель 2008 20:54

pias
Кол-во сообщений: 8113
Hello Bamsse
It seems like no one is voting, and my knowledge of Lithuanian = 0 ... so I have to ask an expert for a bridge here.

Hi Nathan,
can you please bridge this one?
Thanks in advance and some points for your help.

CC: tristangun

3 Май 2008 11:49

pias
Кол-во сообщений: 8113
Dear Nathan,
I’m nagging on you but could you pleease help here and tell if this means:

"Half glossy alkyd colour for usage indoors.
Suitable for wood- and metal surface’s.
Stir before usage. Drying time 3-4 hours.
Consumption 10-12 square metre/litre. Solvent white spirit.
Store well-closed, in a cool place.
Additional information on the certificate."

It would be a big help, since we don’t have many people that vote on this one, and even if I think that Bamsses translation is right it would be good if you confirm it too.


CC: tristangun

4 Май 2008 19:20

pias
Кол-во сообщений: 8113
Bamsse,
as usual ... your translation is correct.