Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Estonio-Sueco - Poolläikiv alkuudvärv sisetöödeks. Sobib puit-...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EstonioSueco

Categoría Explicaciones

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Poolläikiv alkuudvärv sisetöödeks. Sobib puit-...
Texto
Propuesto por stresslesser
Idioma de origen: Estonio

Poolläikiv alkuudvärv sisetöödeks. Sobib puit- ja
metallpindadele. Enne kasutamist segada. Kuivamisaeg 3-4 tundi.Kulu 10-12 m2l. Vedeldi-
white spirit. Hoida tihedalt suletud taaras
jahedas kohas. Lisateave loe sertifikaadist.
Nota acerca de la traducción
Hej. Jag har fått 30 liter färg gratis pgr. att
det finns ingen text på svenska utan bara på estniska på burkarna. Ordet alkuudvärv stavas med
två prickar ovanför bägge u.en. Tack på förhand
Thomas

Título
Halvglansig alkydfärg
Traducción
Sueco

Traducido por Bamsse
Idioma de destino: Sueco

Halvglansig alkydfärg för inomhusbruk.
Lämpar sig för trä- och metallytor.
Omröres före bruk. Torktid 3-4 timmar.
Åtgång 10-12 m2/liter. Lösningsmedel white spirit.
Förvaras tätt tillslutet på svalt ställe.
Tilläggsinformation på certifikatet.
Última validación o corrección por pias - 4 Mayo 2008 19:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

25 Abril 2008 20:54

pias
Cantidad de envíos: 8113
Hello Bamsse
It seems like no one is voting, and my knowledge of Lithuanian = 0 ... so I have to ask an expert for a bridge here.

Hi Nathan,
can you please bridge this one?
Thanks in advance and some points for your help.

CC: tristangun

3 Mayo 2008 11:49

pias
Cantidad de envíos: 8113
Dear Nathan,
I’m nagging on you but could you pleease help here and tell if this means:

"Half glossy alkyd colour for usage indoors.
Suitable for wood- and metal surface’s.
Stir before usage. Drying time 3-4 hours.
Consumption 10-12 square metre/litre. Solvent white spirit.
Store well-closed, in a cool place.
Additional information on the certificate."

It would be a big help, since we don’t have many people that vote on this one, and even if I think that Bamsses translation is right it would be good if you confirm it too.


CC: tristangun

4 Mayo 2008 19:20

pias
Cantidad de envíos: 8113
Bamsse,
as usual ... your translation is correct.