Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskTyrkiskEngelskIndonesisk

Kategori Setning

Tittel
hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi
Tekst
Skrevet av ecemmm
Kildespråk: Spansk

hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Tittel
Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 3 Mai 2008 20:16





Siste Innlegg

Av
Innlegg

3 Mai 2008 18:56

marina_m
Antall Innlegg: 2
je pense que l'auteur de cette phrase demande à son interlocuteur de se souvenir de lui car s'il l'en remerciait cela donnerait plutôt "hola gracias por ser mi amigo y por recordarte de mi" Je traduirais donc cette phrase ainsi:"Hello, thanks for being my friend and remember me!"

3 Mai 2008 19:05

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi marina_m,

In the original sentence in Spanish, the person is thanking for both things: being her friend and remembering her.
The sentence you suggest takes an imperative form for the second part and that is not what the original says. For the translation to be as you suggest, the original should have been " gracias por ser mi amigo y acuérdate de mí".