Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurkaAnglaIndonezia lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi
Teksto
Submetigx per ecemmm
Font-lingvo: Hispana

hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Titolo
Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Traduko
Angla

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Angla

Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 3 Majo 2008 20:16





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Majo 2008 18:56

marina_m
Nombro da afiŝoj: 2
je pense que l'auteur de cette phrase demande à son interlocuteur de se souvenir de lui car s'il l'en remerciait cela donnerait plutôt "hola gracias por ser mi amigo y por recordarte de mi" Je traduirais donc cette phrase ainsi:"Hello, thanks for being my friend and remember me!"

3 Majo 2008 19:05

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi marina_m,

In the original sentence in Spanish, the person is thanking for both things: being her friend and remembering her.
The sentence you suggest takes an imperative form for the second part and that is not what the original says. For the translation to be as you suggest, the original should have been " gracias por ser mi amigo y acuérdate de mí".