Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Engels - hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansTurksEngelsIndonesisch

Categorie Zin

Titel
hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi
Tekst
Opgestuurd door ecemmm
Uitgangs-taal: Spaans

hola gracias por ser mi amigo y recordarte de mi

Titel
Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Vertaling
Engels

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Engels

Hello, thanks for being my friend and for remembering me.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 3 mei 2008 20:16





Laatste bericht

Auteur
Bericht

3 mei 2008 18:56

marina_m
Aantal berichten: 2
je pense que l'auteur de cette phrase demande à son interlocuteur de se souvenir de lui car s'il l'en remerciait cela donnerait plutôt "hola gracias por ser mi amigo y por recordarte de mi" Je traduirais donc cette phrase ainsi:"Hello, thanks for being my friend and remember me!"

3 mei 2008 19:05

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi marina_m,

In the original sentence in Spanish, the person is thanking for both things: being her friend and remembering her.
The sentence you suggest takes an imperative form for the second part and that is not what the original says. For the translation to be as you suggest, the original should have been " gracias por ser mi amigo y acuérdate de mí".