Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Estisk-Engelsk - hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EstiskEngelskSpansk

Kategori Chat - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Tekst
Skrevet av vania cinko
Kildespråk: Estisk

hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..

american english, spanish

Tittel
Now, that's just great,
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av medvedeff
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 5 September 2008 15:33





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 August 2008 21:21

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hi medvedeff,

Different alternatives should be placed in the remark field. Please choose just one to keep in the translation and give the others in the remarks, OK?