Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Estonski-Engleski - hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EstonskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Chat - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Tekst
Poslao vania cinko
Izvorni jezik: Estonski

hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
Primjedbe o prijevodu
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..

american english, spanish

Naslov
Now, that's just great,
Prevođenje
Engleski

Preveo medvedeff
Ciljni jezik: Engleski

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Primjedbe o prijevodu
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 5 rujan 2008 15:33





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

12 kolovoz 2008 21:21

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi medvedeff,

Different alternatives should be placed in the remark field. Please choose just one to keep in the translation and give the others in the remarks, OK?