Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Estona-Angla - hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: EstonaAnglaHispana

Kategorio Babili - Amo / Amikeco

Titolo
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Teksto
Submetigx per vania cinko
Font-lingvo: Estona

hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??

Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
Rimarkoj pri la traduko
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..

american english, spanish

Titolo
Now, that's just great,
Traduko
Angla

Tradukita per medvedeff
Cel-lingvo: Angla

Now, that's just great, why did you send "Button" home??

I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
Rimarkoj pri la traduko
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Septembro 2008 15:33





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Aŭgusto 2008 21:21

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi medvedeff,

Different alternatives should be placed in the remark field. Please choose just one to keep in the translation and give the others in the remarks, OK?