خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - استونیایی-انگلیسی - hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
گپ زدن - عشق / دوستی
عنوان
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
متن
vania cinko
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: استونیایی
hästi paned, miks nööbi koju saatsi ??
Mina ei saatnud teda koju, täitsa ise tuli, loodan, et teil oli vinge üllatus
ملاحظاتی درباره ترجمه
platica entre entre dos amigas en relacion a una visita..
american english, spanish
عنوان
Now, that's just great,
ترجمه
انگلیسی
medvedeff
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
Now, that's just great, why did you send "Button" home??
I didn't send him home, it was entirely his own idea, I hope it was a nice surprise for you.
ملاحظاتی درباره ترجمه
gender is unidentifyable in this text, so "Button" can be he, she or it. "Button" seems to be a nickname, maybe for a child.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 5 سپتامبر 2008 15:33
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
12 آگوست 2008 21:21
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi medvedeff,
Different alternatives should be placed in the remark field. Please choose just one to keep in the translation and give the others in the remarks, OK?