Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Litauisk-Russisk - miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LitauiskRussisk

Kategori Tale - Eventyr / opplevelelser

Tittel
miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu...
Tekst
Skrevet av vytass44
Kildespråk: Litauisk

miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu vainikeliu.Ruta-tai nerupestingos jaunystes,mergautiniu svajoniu simbolis.Taciau atejo laikas skirtis su jaunyste,o kartu ir su rutu vainikeliu.Palenki galvele,leisk nusegti zalia rutele.Siaa ruteles idesiu i dezuteir atidousiu tavo vyrui,kad amzinai saugotu tavo jaunyste,nuo siandien tu jau moteris ir tau nepriklauso nesioti rutu vainikeli

Tittel
Милая ... сегодня ещё украсила себя веночком...
Oversettelse
Russisk

Oversatt av Valentina_K
Språket det skal oversettes til: Russisk

Милая ... сегодня ещё украсила себя веночком из зелёной руты. Рута – это символ беззаботной юности, девичьей мечты. Однако пришло время расставаться с юностью, а вместе с ней – и с веночком из руты. Склони головку, позволь снять зелёную руту. Эту руту я положу в коробочку и отдам твоему мужу, чтобы он вечно хранил твою молодость. С сегодняшнего дня ты уже женщина, и тебе не пристало носить веночек из руты.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"Милая..." в первом предложении - это не обращение, запятая не нужна, сюда вписывается имя невесты (специально нашла в интернете этот сценарий свадьбы и прочитала его, т. к. из данного краткого отрывка не был до конца ясен смысл первого предложения).
Senest vurdert og redigert av Garret - 19 August 2008 16:57