Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ליטאית-רוסית - miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ליטאיתרוסית

קטגוריה נאום - גילוי / הרפתקה

שם
miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu...
טקסט
נשלח על ידי vytass44
שפת המקור: ליטאית

miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu vainikeliu.Ruta-tai nerupestingos jaunystes,mergautiniu svajoniu simbolis.Taciau atejo laikas skirtis su jaunyste,o kartu ir su rutu vainikeliu.Palenki galvele,leisk nusegti zalia rutele.Siaa ruteles idesiu i dezuteir atidousiu tavo vyrui,kad amzinai saugotu tavo jaunyste,nuo siandien tu jau moteris ir tau nepriklauso nesioti rutu vainikeli

שם
Милая ... сегодня ещё украсила себя веночком...
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Valentina_K
שפת המטרה: רוסית

Милая ... сегодня ещё украсила себя веночком из зелёной руты. Рута – это символ беззаботной юности, девичьей мечты. Однако пришло время расставаться с юностью, а вместе с ней – и с веночком из руты. Склони головку, позволь снять зелёную руту. Эту руту я положу в коробочку и отдам твоему мужу, чтобы он вечно хранил твою молодость. С сегодняшнего дня ты уже женщина, и тебе не пристало носить веночек из руты.
הערות לגבי התרגום
"Милая..." в первом предложении - это не обращение, запятая не нужна, сюда вписывается имя невесты (специально нашла в интернете этот сценарий свадьбы и прочитала его, т. к. из данного краткого отрывка не был до конца ясен смысл первого предложения).
אושר לאחרונה ע"י Garret - 19 אוגוסט 2008 16:57