Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Venäjä - miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaVenäjä

Kategoria Puhe - Tutkimus / Seikkailu

Otsikko
miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu...
Teksti
Lähettäjä vytass44
Alkuperäinen kieli: Liettua

miela...,siandien dar pasipuosusi zaliu rutu vainikeliu.Ruta-tai nerupestingos jaunystes,mergautiniu svajoniu simbolis.Taciau atejo laikas skirtis su jaunyste,o kartu ir su rutu vainikeliu.Palenki galvele,leisk nusegti zalia rutele.Siaa ruteles idesiu i dezuteir atidousiu tavo vyrui,kad amzinai saugotu tavo jaunyste,nuo siandien tu jau moteris ir tau nepriklauso nesioti rutu vainikeli

Otsikko
Милая ... сегодня ещё украсила себя веночком...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Valentina_K
Kohdekieli: Venäjä

Милая ... сегодня ещё украсила себя веночком из зелёной руты. Рута – это символ беззаботной юности, девичьей мечты. Однако пришло время расставаться с юностью, а вместе с ней – и с веночком из руты. Склони головку, позволь снять зелёную руту. Эту руту я положу в коробочку и отдам твоему мужу, чтобы он вечно хранил твою молодость. С сегодняшнего дня ты уже женщина, и тебе не пристало носить веночек из руты.
Huomioita käännöksestä
"Милая..." в первом предложении - это не обращение, запятая не нужна, сюда вписывается имя невесты (специально нашла в интернете этот сценарий свадьбы и прочитала его, т. к. из данного краткого отрывка не был до конца ясен смысл первого предложения).
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 19 Elokuu 2008 16:57