Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tyrkisk-Italiensk - İçimde dolaşan alkol gibi sana ...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Sang
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
İçimde dolaşan alkol gibi sana ...
Tekst
Skrevet av
gismojan
Kildespråk: Tyrkisk
İçimde dolaşan alkol gibi sana gitgide sarhoş oluyorum
Tittel
di ora in ora divento ubriaco di te ...
Oversettelse
Italiensk
Oversatt av
delvin
Språket det skal oversettes til: Italiensk
di ora in ora divento ubriaco di te come l'alcool che si aggira dentro di me.
Senest vurdert og redigert av
ali84
- 2 November 2008 15:41
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 September 2008 14:30
ali84
Antall Innlegg: 427
Potrebbe essere: "di ora in ora divento ubriaco
di
te come l'alcool che si aggira dentro di me. "?