Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Италиански - İçimde dolaÅŸan alkol gibi sana ...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Песен
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
İçimde dolaşan alkol gibi sana ...
Текст
Предоставено от
gismojan
Език, от който се превежда: Турски
İçimde dolaşan alkol gibi sana gitgide sarhoş oluyorum
Заглавие
di ora in ora divento ubriaco di te ...
Превод
Италиански
Преведено от
delvin
Желан език: Италиански
di ora in ora divento ubriaco di te come l'alcool che si aggira dentro di me.
За последен път се одобри от
ali84
- 2 Ноември 2008 15:41
Последно мнение
Автор
Мнение
11 Септември 2008 14:30
ali84
Общо мнения: 427
Potrebbe essere: "di ora in ora divento ubriaco
di
te come l'alcool che si aggira dentro di me. "?