Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Italiano - İçimde dolaÅŸan alkol gibi sana ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Canciòn
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
İçimde dolaşan alkol gibi sana ...
Texto
Propuesto por
gismojan
Idioma de origen: Turco
İçimde dolaşan alkol gibi sana gitgide sarhoş oluyorum
Título
di ora in ora divento ubriaco di te ...
Traducción
Italiano
Traducido por
delvin
Idioma de destino: Italiano
di ora in ora divento ubriaco di te come l'alcool che si aggira dentro di me.
Última validación o corrección por
ali84
- 2 Noviembre 2008 15:41
Último mensaje
Autor
Mensaje
11 Septiembre 2008 14:30
ali84
Cantidad de envíos: 427
Potrebbe essere: "di ora in ora divento ubriaco
di
te come l'alcool che si aggira dentro di me. "?